Tradurre (localizzare) un tema WordPress
Tradurre un tema WordPress può rivelarsi un operazione molto complessa e non sempre alla portata di tutti.
Grazie ad un utilissimo plugin, Codestyling Localization, i vostri problemi di traduzione avranno le ore contate 🙂
Prima di iniziare, scarica il plugin da qui, una volta installato recati in Strumenti< Localization e cerca il tuo tema attivo.
Se non è elencata la lingua che desideri (italiano) clicca su “Aggiungi nuova lingua”e seleziona dall’enenco “it_IT Italiano/Italia” ed infine premi “Crea po-file”.
Facendo così hai appena creato il primo file per localizzare il tema in italiano. Clicca su “Nuova Scansione” e conferma con il pulsante “Controlla Ora” per cercare all’interno del tema tutte le parole che devono essere tradotte. Quando il plugin ha finito, clicca su “Fine”. Per eseguire la traduzione di ogni singola parola, premi su “Edit”; Ora dovrai scrivere la traduzione di ogni singola parola in italiano.
Quando tutte le parole sono inserite, non ti resta che premere il pulsante “genera mo-file”.
N.B: Non dimenticarti quest’ultimo passaggio, il tema non sarà tradotto finché non sarà stato generato il file .MO.
Adesso il tuo tema sarà localizzato in italiano 🙂 che te ne pare di questa soluzione? fammelo sapere nei commenti.

Ciao! Se sei interessato a tradurre un tema o plugin WP, vi consiglio caldamente https://poeditor.com/ È possibile scaricare un modulo di WordPress qui: http://wordpress.org/extend/plugins/poeditor/
Poeditor e’ a pagamento. Ho provato Poedit. Ma la difficolta che ho trovato e’ stata il confronto dei deu file nel caso di aggiornamento del tema .
Se utilizzi un teme di themeforest e l’autore aggiorna il tema e reinstalli il file .po come fai a verificare solamente le nuove voci?
Inoltre , cosa conviene utilizzare poeditor, wpml o cosa ?